Money about. He was not exactly mean, but he was not generous. Once or

Twice at restaurants she thought he undertipped the waiter, but he paid no

Attention to her when she ventured to remonstrate. He gave the exact ten per

Cent, and when he could not make the exact sum to a penny asked the waiter

For change.

"Neither a borrower nor a lender be Money about. He was not exactly mean, but he was not generous. Once or," he quoted from Polonius.

When some member of the company (когда кто-либо из членов труппы),

momentarily hard up (временно находящийся в затруднительном положении;

hard up — испытывающий валютные затруднения, без средств), tried to borrow

from him (пробовал занять у него /средств/) it was in vain (то это было

никчемно; in vain — напрасно Money about. He was not exactly mean, but he was not generous. Once or, безрезультативно). But he refused so frankly (но

он отказывал так открыто), with so much heartiness (с таковой душевностью),

that he did not affront (что он не оскорблял /просителя/).

"My dear old boy (мой /дорогой/ компаньон: «старина, дружище»), I'd love to

lend you a quid (я бы с наслаждением одолжил Money about. He was not exactly mean, but he was not generous. Once or для тебя соверен), but I'm

absolutely stony (но я совсем без средств; stony — каменный,

свирепый, стопроцентно разоренный, без средств). I don't know how I'm

going to pay my rent (/я/ не знаю, как я заплачу: «собираюсь заплатить» /мою/

плату за квартиру) at the end of the week (в конце недели)."





For Money about. He was not exactly mean, but he was not generous. Once or some months (несколько месяцев) Michael was so much occupied (Майкл

был так увлечен: «занят»; to occupy — занимать место, заполнять

время) with his own parts (своими своими ролями) that he failed to

notice (что он не смог увидеть; to fail to do smth. — оказаться неспособным

сделать что-то, не позаботиться о Money about. He was not exactly mean, but he was not generous. Once or чем-либо) — how good an actress Julia

was (как неплохой актрисой была Джулия). Of course he read the reviews

(конечно он читал рецензии), and their praise of Julia (и их похвалы

Джулии), but he read summarily (но он прочитывал быстро: «суммарно»),

without paying much attention (не обращая особенного внимания) till he came Money about. He was not exactly mean, but he was not generous. Once or to

the remarks (пока не доходил до упоминаний: «замечаний») the critics мейд

about him (критиков /изготовленных/ о нем самом). He was pleased by their

approval (он был доволен их одобрением; to approve — одобрять, считать

правильным), but not cast down by their censure (и не расстраивался из-за

критичных оценок: «осуждения»; to cast down — разрушать, повергать Money about. He was not exactly mean, but he was not generous. Once or в

угнетение: «бросать вниз»). He was too modest (он был очень умеренным,

чтоб) to resent an unfavourable criticism (дуться на неблагоприятную

критику; to resent — негодовать, возмущаться).

momentarily ['mqVmqnt(q)rIlI] heartiness ['hQ:tInIs] censure ['senSq]

When some member of the company, momentarily hard up, tried to borrow

From him it was in Money about. He was not exactly mean, but he was not generous. Once or vain. But he refused so frankly, with so much heartiness,

That he did not affront.

"My dear old boy, I'd love to lend you a quid, but I'm absolutely stony. I don't

know how I'm going to pay my rent at the end of the week."

For Money about. He was not exactly mean, but he was not generous. Once or some months Michael was so much occupied with his own parts that he

Failed to notice how good an actress Julia was. Of course he read the reviews,

And their praise of Julia, but he read summarily, without paying much


molodyozh-kak-ozhivlyayushij-posrednik-v-strategicheskom-razvitii-strani.html
molodyozhi-o-pisatelyah-buryatii.html
molodyozhnaya-subkultura-problemi-i-puti-resheniya-referat.html